Gedingstukken in een vreemde taal moeten vertaald worden

Geschreven door: <a href="https://www.grensoverschrijdendwerken.nl/author/carlodouven/" target="_self">Carlo Douven</a>

Geschreven door: Carlo Douven

16 oktober 2023

In een procedure bij de rechter in geding gebrachte stukken in een vreemde taal moeten in beginsel door de inbrengende partij worden vertaald, waar dat volgens de rechter noodzakelijk of wenselijk is.

Bron: Hoge Raad, 13 oktober 2023, ECLI:NL:HR:2023:1433

Voor de volledige inhoud dient u in te loggen

Wilt u meer lezen en altijd op de hoogte zijn van de belangrijkste ontwikkelingen op het gebied van grensoverschrijdend werken? Sluit een abonnement af. Heeft u al een abonnement, dan kunt u uiteraard inloggen.

Sluit een abonnement af

Aanmelden voor bestaande gebruikers
Loading...
   
Gepubliceerd in: Nieuws

Vakblad

Vakblad Grensoverschrijdend Werken nr 64

Het Vakblad Grensoverschrijdend Werken is een nieuwe, onafhankelijke informatiebron voor actuele ontwikkelingen en achtergronden op het gebied van internationale arbeid. De onderwerpen zijn: fiscaliteit, sociale zekerheid, arbeidsrecht, migratierecht, pensioen, vermogensrecht en familierecht. Het heeft een insteek gericht op de actualiteit.

Nog geen abonnement?

Wilt u meer lezen en altijd op de hoogte zijn van de belangrijkste ontwikkelingen op het gebied van grensoverschrijdend werken?

Neem een abonnement

Heeft u al een abonnement, dan kunt u uiteraard inloggen.

Log in